Heidenhain LC 1x3 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Sensoren Heidenhain LC 1x3 herunter. HEIDENHAIN LC 1x3 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
.
Technical support, measuring systems { +49 8669 31-3104
.
Format 256 x 362
Rahmen 236 x 73
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Dimensioni in mm
Dimensiones en mm
Kabelanschluss beidseitig verwendbar.
Cable connection usable at either end.
Raccordement du câble possible des deux côtés.
Il cavo può essere connesso ai due lati della testina.
Conexión de cable utilizable por ambos lados.
Allgemeine Hinweise
.
General Information
.
Informations générales
.
Informazioni generali
.
Información general
SW5
M
d
= 1.5 Nm
M
d
= 3 Nm
mit Loctite 222 sichern
Secure with Loctite 222
Consolider avec Loctite 222
Fissare con Loctite 222
fijar con Loctite 222
Allgemeine Hinweise
.
General Information
.
Informations générales
.
Informazioni generali
.
Información general
zum Bewegen 1/4 Umdrehung lösen.
Loosen by 1/4 revolution for movement.
Dévisser de 1/4 de tour pour déplacement.
Allentare di 1/4 di giro.
Aflojar 1/4 de vuelta.
>50
90
>25
M6 (M5)
M6
ML+121
Anbaufläche sauber und lackfrei.
Mounting surface clean and free of paint.
Surface de montage propre et exempte de peinture.
Superficie di montaggio pulita e non verniciata.
Superficie de montaje limpia y libre de barniz.
0.03
b.
a.
Mutter M6 einrasten
Engage the M6 nut
Engager lécrou M6
Inserire il dado M6
Engranar la tuerca M6
ISO 4032-
M6
ISO 4762
-
M6
ISO 4762
-
M6
(ISO 4762
-
M5)
ISO 7092
-
6
(ISO 7090
-
5)
ML = Messlänge
Measuring length
Longueur de mesure
Corsa utile
Longitud de medición
1.
2.
Referenzmarken-Auswahl · Reference Mark Selection · Sélection marques de référence · Selezione indici di riferimento · Selección marca de referencia
50
50
50
50
50
50
50
50
ID 294336-01
ID 295795-01
LS 1x7
Referenzmarken-Lage
Reference mark
Marque de référence
Indici di riferimento
Marca de referencia
3.
3.
1/2013
LC 1x3
LS 1x7 (C)
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
ID-Encoder
ID-Scanning head
Geräteschild-Aufkleber aufbewahren.
Retain the encoder ID label.
Conserver l'autocollant de l'étiquette signalétique.
Conservare targhetta adesiva.
Conservar la etiqueta adhesiva del aparato.
IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII
IIIIIIIIOIII
IIIIIIIIOIII
IIIIIIIIOIII
IIIIIIIIOIII
8/2006
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Ve 00
590 086-91 · Printed in Germany
Änderungen vorbehalten · Subject to change without notice · Sous réserve de modifications · Con riserva di modifiche · Sujeto a modificaciones
LC 1x3
LS 1x7
IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII
LC 1x3
S/N xxxxxxxx
ID xxxxxx-xx
590083-93 · Ver02 · Printed in Germany
Separat bestellen:
Order separately:
A commander séparément:
Ordinare a parte:
Para pedir por separado:
Adapterkabel
Adapter cabel
Câble adaptateur
Cavo adattatore
Cable adaptador
Montagelehre
Mounting gauge
Gabarit de montage
Distanziale di montaggio
Calibre de montaje
1.5 mm
ID 575832-01
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter
Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein!
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under
compliance with local safety regulations.
Do not engage or disengage any connections while under power.
The system must be disconnected from power.
Attention: Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié
dans le respect des consignes de sécurité locales.
Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté quhors potentiel.
Léquipement doit être connecté hors potentiel!
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale
qualifucato nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
Limpianto deve essere spento!
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista
cualificado, observando las prescripciones locales de seguridad.
Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión!
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Rahmen 236 x 73

DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH . Technical support, measuring systems { +49 8669 31-3104 . E-mail: [email protected] 256 x 362Rahme

Seite 2

Montage · Assembly · Montage · Montaggio · Montaje1.1.Schraube ganz entfernenRemove screw completelyRetirer la vis complètementTogliere la viteExtraer

Verwandte Modelle: LS 100

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare